-
December 13, 2020
La Iglesia Católica San Pablo celebrará la Misa el 24 de diciembre a las 4:00 PM, 5:30 PM y 7:00 PM (español) y el 25 de diciembre a las 12:00 AM (medianoche) y 10:00 AM. La misa de medianoche se transmitirá en vivo en nuestro sitio web, página de Facebook y canal de YouTube. Tenga en cuenta que se recomienda usar máscaras en todos los horarios de la misa y se requiere en la misa de las 10:00 am el 25 de diciembre. También le pedimos que mantenga la distancia entre las unidades familiares. Para hacer la limpieza necesaria entre las Misa, le rogamos que no se reúna en el Nártex después de la Misa, sino que proceda a salir. Gracias.
Read More
-
December 13, 2020
St. Paul Catholic Church will celebrate Mass on December 24 at 4:00 PM, 5:30 PM and 7:00 PM (Spanish) and on December 25 at 12:00 AM (midnight) and 10:00 AM. Midnight Mass will be live-streamed on our website, Facebook page and YouTube channel. Please note that masks are encouraged at all Mass times and required at the 10:00 AM Mass on December 25. We also ask that you maintain distance between family units. In order do the needed cleaning between Mass times, we kindly request that you not gather in the Narthex following Mass, instead proceed to exit. Thank you.
Read More
-
December 13, 2020
GUADETE SUNDAY: As Christmas draws near, the frenetic pace of the season can often be a cause for stress in the family. This Sunday marks the mid-point of Advent, where we are called to be joyful in the anticipation of the miracle of Christ’s birth. (Versión en español después de la versión en inglés)
Read More
-
December 12, 2020
Wednesday, December 23 at 10:00 AM: What a great response of people to prepare for Advent. Thank you to those who gave time and talent. Now we need to DO IT AGAIN! The morning of Wednesday, December 23 we will rebuild the Advent wreath and rehang the greens to prepare the church for Christmas. Come one. Come all! (Artículo abierto para texto en español.)
Read More
-
December 11, 2020
We all love the songs of the Advent season, especially when sung by children. This year will bring you the opportunity to enjoy sound no matter where you are. The children have been working hard since the start of school to produce a program for you. The Advent program will premier on our website, Facebook page and YouTube channel on Tuesday, December 15 at 6:00 PM. We hope you enjoy the sounds of this special season! / A todos nos encantan las canciones del tiempo de Adviento, especialmente cuando las cantan los niños. Este año les brindaremas la oportunidad de disfrutar del sonido sin importar dónde se encuentre. Los niños han estado trabajando duro desde el comienzo de la escuela para producir un programa para usted. El programa de Adviento se estrenará en nuestro sitio web, página de Facebook y canal de YouTube el martes 15 de diciembre a las 6:00 p.m. ¡Esperamos que disfrute de los sonidos de esta temporada especial!
Read More
-
December 11, 2020
By decorating the Christmas Tree with objects that have been gathered over the years, the family is tied to their own special traditions. When decorated, the tree is a blessing to the home and deserves our blessing in return. Each person should save one favorite ornament (or make a new one) to put on during the blessing. When the tree is complete, but before turning on its lights, gather the family for a simple blessing. One person should prepare the brief scripture reading. (Español después de inglés)
Read More
-
December 5, 2020
Please open for this week's update. Spanish version is after the English version. / Abre para la actualización de esta semana. La versión en español es posterior a la versión en inglés.
Read More
-
November 27, 2020
The Jesse tree helps us connect the custom of decorating Christmas trees to the events leading to Jesus’ birth...(Versión en español disponible al final del inglés.)
Read More
-
November 25, 2020
Here is this week's update. / Aquí está la actualización de esta semana.
Read More
-
November 23, 2020
Next Sunday is the start of the Advent season. As you begin to pull out your decorations for this special time of the year, don’t forget the Advent wreath. Have you ever stopped and wondered what the story is behind the Advent wreath or what is designed to remind us? Here’s the answer...(Versión en español disponible al final del inglés.)
Read More
-
November 21, 2020
Each year our parish community attending Mass on Thanksgiving Day has donated non-perishable food items for St. Martin Center. This year we would like to extend that donation opportunity. You will find donation boxes in the Narthex now through next Sunday where you can bring in your donations. Let us share our blessings by giving to others.
Read More
-
November 21, 2020
Cada año, nuestra comunidad parroquial que asiste a Misa el Día de Acción de Gracias ha donado alimentos no perecederos para el Centro St. Martin. Este año nos gustaría ampliar esa oportunidad de donación. Encontrará cajas para donaciones en el Narthex desde ahora hasta el próximo Domingo, donde podrá traer sus donaciones. Compartamos nuestras bendiciones dándoles a los demás.
Read More
-
November 20, 2020
It's time for Friday's update! ((Versión en español disponible al final del inglés.)
Read More
-
November 20, 2020
Every child learn differently. Many families want the opportunity to provide their children with a faith-based education. St. Paul Catholic School is an option for them but only with tuition assistance. This year our school is looking to provide over $100,000 in assistance through two options - Indiana Tax Credit Scholarships (SGO) and our Parish Scholarships. Your support of these is vital. SGO contributions for scholarships provide donors with a 50% state tax credit and an eligible federal deduction. Contributions to our local scholarship fund are also tax deductible. Donations made to the Trees of Hope - In Memory of Father Christopher, happening November 29 through December 3, will also help in these scholarship efforts. For information on these options to help students “Grow in Faith”, contact the school office.
Read More
-
November 14, 2020
Our parish church building is important because it is where we gather to hear the word of God, to pray and to be sent out to do Christian work. So, let us prepare ourselves and our church for the season of Advent. Bring your ability to climb ladders, your strength to carry stuff, your patience to clean after others and let’s hang the greens! NOTE: Due to a funeral, the time has been changed to 2:00 PM.
Read More
-
November 14, 2020
El edificio de nuestra iglesia parroquial es importante porque es donde nos reunimos para escuchar la palabra de Dios, orar y ser enviados a hacer trabajo cristiano. Entonces, preparémonos a nosotros mismos y a nuestra iglesia para la temporada de Adviento. ¡Traiga su capacidad para subir escaleras, su fuerza para cargar cosas, su paciencia para limpiar después de otros y colgar los verdes! NOTA: Debido a un funeral, la hora se ha cambiado a las 2:00 PM.
Read More
-
November 13, 2020
It's time for this Friday's updates. (Versión en español disponible al final del inglés.)
Read More
-
November 8, 2020
Wow! This is the word I keep repeating whenever I recall the October 30 outdoor Mass and trunk-or-treat event. What a testimony to our parish family and to our local community. The turnout was more than Father Christopher and I could have imagined...(Versión en español disponible al final del inglés.)
Read More
-
October 30, 2020
Good morning St. Paul! We wanted to share some reminders and updates with you today.
Read More
-
October 28, 2020
Mientras continuamos lamentando la pérdida del Padre Christopher Roberts, esperamos dar la bienvenida al Padre Theodore 'Ted' Rothrock como nuestro nuevo pastor. El Padre Ted es un hombre amable y cariñoso, que aporta muchos años de experiencia pastoral y un amor genuino por Jesucristo y Su Iglesia. El Obispo, en consulta con el Comité Asesor del Personal del Clero (que está compuesto por clérigos y laicos) nombró al Padre Ted como Pastor Misionero de San Pablo, Marion para comenzar el 1 de Noviembre de 2020. Un Pastor Misionero es alguien que ama a Jesús profundamente y desea compartir el mensaje salvador de Jesús en su oficio de enseñanza, oficio de santificación y oficio de administración. Todas estas son cualidades que encarna el Padre Ted y es bien conocido en toda la diócesis por encarnar. La experiencia pastoral del padre Ted es extensa; Ha servido en la diócesis durante más de 35 años de muchas maneras: como pastor asociado, como director de la oficina pastoral de adoración y formación de adultos y como pastor de St. Patrick en Oxford. Más recientemente, el Padre Ted se desempeñó como pastor de St. Elizabeth Seton en Carmel durante 22 años, donde es conocido por supervisar el tremendo crecimiento de feligreses y en el desarrollo del campus parroquial. Como familia de fe, deseamos un pastor que sea amoroso, genuino y que abrace plenamente los mensajes del Evangelio. Nuestra propia fe cristiana nos enseña a tener un corazón que perdona y a amarnos unos a otros como Jesús nos amó. Ninguno de nosotros está libre de fallas o imperfecciones y el padre Ted no es una excepción; por eso confiamos en el amor redentor de Jesucristo y Su salvación. En San Pablo nos hacemos eco de los mismos sentimientos que el Padre Ted compartió a principios de esta semana: rechazamos de todo corazón el racismo y cualquier cosa que nos separe de abrazar plenamente los mensajes del Evangelio. Confiamos en que el Padre Ted traerá amor, amabilidad y sabiduría a las familias y estudiantes de San Pablo. Tenemos la bendición de haber recibido un nuevo pastor durante nuestro tiempo de tragedia. Pedimos que todos permanezcan en oración, respetuosos y esperanzados durante nuestro tiempo de dolor y transición.
Read More
See More